Kamis, 14 Mei 2015

SLANG

NAME    : Yakfi Asmarantyas Prianda
CLASS   : 4sa01
NPM       : 17611480

SLANG
   1.      Sentence                      : Wait a moment, This building is so beautiful, I need to take
  a selfie.
   Google Translate         : Tunggu beberapa saat, bangunan ini begitu cantik, saya perlu
   mengambil selfie
    My Translation            : Tunggu sebentar, bangunan ini begitu indah, Aku ingin
  mengambil foto nya.

   2.       Sentence                      : He was not brave enough to tell his feeling to Dyah. Soft!
   Google Translate         : Dia tidak cukup berani untuk mengatakan perasaannya ke
  Dyah. Lembut!
   My Translation            : Ia tidak cukup berani untuk mengatakan perasaannya ke
  Dyah. Lemah!

   3.      Sentence                      : She really turns me on
   Google Translate         : Dia benar-benar berubah pada saya.
   My Translation            : Dia benar-benar menggairahkan aku

   4.       Sentence                      : My life sucks and then you die
   Google Translate         : Hidupku menyebalkan dan kemudian Anda mati
   My Translation            : Hidupku memang tidak mudah

   5.      Sentence                      : I have a punch up with someone
   Google Translate         : Saya memiliki pukulan dengan seseorang
   My Translation            : Saya berkelahi dengan seseorang.

   6.      Sentence                      : you don’t screw up on this stupid issue
   Google Translate         : anda jangan mengacaukan tentang masalah ini bodoh
   My Translation            : Kamu jangan meributkan soal kecil seperti ini.

   7.      Sentence                      : I catch someone red-handed
   Google Translate         : Saya menangkap seseorang yg tertangkap basah
   My Translation            : Saya menangkap basah seseorang

   8.      Sentence                      :  I’ll keep my fingers crossed
   Google Translate         : Saya akan tetap menyeberangi jari saya
   My Translatiion           : Saya akan do’akan semoga berhasil.

   9.      Sentence                      : I’ll kiss your ass
  Google Translate         : Aku akan mencium pantat Anda
  My Translation            : Saya akan mencium bokongmu

   10.                    Sentence             : She is so beautiful that I would walk over a mile of broken
  glass
Google Translate: Dia begitu indah bahwa saya akan berjalan lebih dari satu mil
              dari pecahan kaca
My Translation   : Dia begitu cantiknya sehingga aku mau melakukan apa saja
  untuk mendapatkannya.
   11.   Sentence                      : You are planning to enter this haunted house? You are cray
  cray
   Google Translate         : Anda berencana untuk memasuki rumah hantu ini? Anda
                                          benar-benar gila

     My Translation          : Kalian sedang merencanakan untuk memasuki rumah angker
                                          ini? Kalian benar-benar gila.

  12.  Sentence                      : He has a bad attitude, I can stand his personality, he is so
                                      salty!
  Google Translate         : Dia memiliki sikap buruk, saya bisa berdiri kepribadiannya,
                                      dia sangat asin!
  My Translation            : Ia memiliki sikap yang buruk, saya bisa bertahan                                     
                                      kepribadiannya, ia sangat marah!


Minggu, 19 April 2015

Idiom in English

NAME  : Yakfi Asmarantyas Prianda
Class     : 4sa01
NPM     : 17611480

Idiom in English

"When pigs fly?" It really does not make sense. When did pigs grow wings to fly? However, for native speakers, it really makes sense. Phrase when pigs fly is a good example of an idiom, or an expression that is completely different meaning with words that make it up. Let's look at the following idioms!

When pigs fly
Pigs can not fly! It is not possible, which it is the purpose of that phrase. For example, if you hear someone say "Do you think Mary will quit her job now that she's pregnant?" The other responds, "Yeah, when pigs fly! There is no way she is giving up her career!" When he used the phrase when pigs fly, meaning that it's impossible Mary will quit his job.

Get in someone's hair
If you get in someone's hair, does not mean you up someone's head! Rather, you disturb them or you may enter their personal territory. For example, "Susan was trying to prepare dinner, but her children were getting in her hair!" This means bothering her when she spring cooking. If someone bothers you, you can tell them, "Get out of my hair!"

Hit the ceiling
The ceiling is very high above your head, so it is not possible to easily you will about it - unless you are very angry! If someone hits the ceiling it means they react very angry. For example, "When Carol's son got an F on his report card, she hit the ceiling!" This means that Carol was furious when the son failed in one subject.

Knock someone's socks off
Now, quite possible to pull someone's socks off (pull someone's socks up off) - but how do you knock them off? By the way to impress them of course! For example, "You should see Tom's new car! It'll knock your socks off, it's so amazing!" This means the car Tom was amazing!

Bite the bullet
How do you know the taste of a bullet if you've ever felt? Not so good. So why does someone bite the bullet? They do it when they bravely endure the very difficult situation. For example, "She had to bite the bullet and give in to her boss's unreasonable demands." It means he's being very brave in the face of demands unfair boss.

Drive someone up a wall
Cars can not penetrate walls, so who can drive you up a wall? Someone who sucks! For example, "My mom is driving me up a wall! She will not ever let me stay out late." It means that I am very upset because my mother did not allow me to be outside at night.

Google Translate:

"Ketika babi terbang?" Ini benar-benar tidak masuk akal. Kapan babi tumbuh sayap untuk terbang? Namun, bagi penutur asli, itu benar-benar masuk akal. Frase ketika babi terbang adalah contoh yang baik dari sebuah idiom, atau ekspresi yang benar-benar berbeda makna dengan kata-kata yang membuat itu. Mari kita lihat idiom berikut!

Ketika babi terbang
Babi tidak bisa terbang! Hal ini tidak mungkin, yang merupakan tujuan dari kalimat itu. Misalnya, jika Anda mendengar seseorang berkata "Apakah Anda pikir Mary akan berhenti dari pekerjaannya sekarang bahwa dia hamil?" Respons yang lain, "Ya, ketika babi terbang! Tidak ada cara dia menyerah karirnya!" Ketika ia menggunakan ungkapan ketika babi terbang, yang berarti bahwa tidak mungkin Mary akan berhenti dari pekerjaannya.

Dapatkan rambut seseorang
Jika Anda mendapatkan rambut seseorang, tidak berarti Anda up kepala seseorang! Sebaliknya, Anda mengganggu mereka atau Anda dapat memasukkan wilayah pribadi mereka. Misalnya, "Susan berusaha untuk menyiapkan makan malam, tetapi anak-anaknya mendapatkan di rambutnya!" Ini berarti mengganggu ketika dia muncul memasak. Jika seseorang mengganggu Anda, Anda dapat memberitahu mereka, "Keluar dari rambut saya!"

Sangat marah
Langit-langit yang sangat tinggi di atas kepala Anda, sehingga tidak mungkin untuk dengan mudah akan Anda tentang hal itu - kecuali Anda sangat marah! Jika seseorang menyentuh langit-langit itu berarti mereka bereaksi sangat marah. Misalnya, "Ketika anak Carol mendapat F pada kartu laporannya, dia memukul langit-langit!" Ini berarti bahwa Carol marah ketika anak gagal dalam satu mata pelajaran.

Menjatuhkan kaus kaki seseorang off
Sekarang, sangat mungkin untuk menarik kaus kaki seseorang off (menarik kaus kaki seseorang sampai off) - tapi bagaimana Anda menjatuhkan mereka? By the way untuk mengesankan mereka tentu saja! Misalnya, "Anda akan melihat mobil baru Tom! Ini akan menjatuhkan kaus kaki Anda, itu sangat menakjubkan!" Ini berarti mobil Tom sangat mengagumkan!

Menggigit peluru
Bagaimana Anda tahu rasa peluru jika Anda pernah merasa? Tidak begitu baik. Jadi mengapa seseorang menelan pil pahit? Mereka melakukannya ketika mereka berani menanggung situasi yang sangat sulit. Misalnya, "Dia harus menelan pil pahit dan menyerah pada tuntutan tidak masuk akal bosnya." Ini berarti dia menjadi sangat berani dalam menghadapi tuntutan bos yang tidak adil.

Mendorong seseorang dinding
Mobil tidak bisa menembus dinding, jadi siapa yang bisa membuat Anda sampai dinding? Seseorang yang menyebalkan! Misalnya, "Ibuku membuatku up dinding! Dia tidak akan pernah membiarkan saya tetap keluar akhir." Ini berarti bahwa saya sangat marah karena ibu saya tidak mengizinkan saya untuk berada di luar pada malam hari.

My Translation :
When pigs fly?" Ini sungguh tidak masuk akal. Kapan babi bisa tumbuh sayap untuk terbang? Namun, untuk penutur asli, ini sungguh masuk akal. Kalimat when pigs fly adalah contoh yang bagus untuk sebuah idiom, atau ungkapan yang artinya sama sekali berbeda dengan kata-kata yang membentuknya. Mari kita lihat idiom-idiom berikut ini!

When pigs fly
Babi tidak bisa terbang! Sungguh tidak mungkin, yang mana itu merupakan maksud dari ungkapan tersebut. Contohnya jika Anda mendengar seseorang berkata "Do you think Mary will quit her JOB now that she's pregnant?" Yang lainny merespon, "Yeah, when pigs fly! There is no way she is giving up her career!" Waktu dia menggunakan ungkapan when pigs fly, artinya sungguh tidak mungkin Mary akan berhenti dari pekerjaannya.

Get in someone's hair
Jika Anda get in someone's hair, bukan berarti Anda menaiki kepala seseorang! Melainkan, Anda mengganggu mereka - mungkin Anda memasuki wilayah pribadi mereka. Contohnya, "Susan was trying to prepare dinner, but her children were getting in her hair!" Ini berarti anaknya mengganggunya saat dia sendang memasak. Jika seseorang mengganggu Anda, Anda bisa katakan kepada mereka, "Get out of my hair!"

Hit the ceiling
Langit-langit ruangan sangat tinggi di atas kepala Anda, jadi tidak mungkin dengan mudah Anda akan mengenainya - kecuali Anda sangat marah! Jika seseorang hits the ceiling itu berarti mereka bereaksi sangat marah. Contohnya, "When Carol's son got an F on his report card, she hit the ceiling!" Ini berarti Carol sangat marah saat Anaknya gagal dalam satu mata pelajaran.

Knock someone's socks off
Sekarang, cukup mungkin untuk pull someone's socks off (menarik kaus kaki seseorang sampai lepas)- namun bagaimana Anda knock them off? Dengan cara membuat mereka terkesan tentunya! Sebagai contoh, "You should see Tom's new car! It'll knock your socks off, it's so amazing!" Ini berarti mobil Tom sangat mengagumkan!

Bite the bullet
Bagaimana Anda tahu rasa sebuah peluru jika Anda belum pernah merasakannya? Tidak begitu enak. Jadi mengapa seseorang bite the bullet? Mereka melakukannya saat mereka dengan berani bertahan pada situasi yang sangat sulit. Contohnya, "She had to bite the bullet and give in to her boss's unreasonable demands." Ini berarti dia bersikap sangat berani saat menghadapi tuntutan atasannya yang tidak adil.

Drive someone up a wall

Mobil tidak bisa menembus tembok, jadi siapa yang bisa drive you up a wall? Seseorang yang menyebalkan! Sebagai contoh "My mom is driving me up a wall! She won't ever let me stay out late." Ini artinya saya sangat kesal karena Ibu saya tidak memperbolehkan saya berada di luar pada malam hari.

Senin, 16 Maret 2015

Tanjung pandan

NAME / NPM            : Yakfi Asmarantyas p / 17611480
CLASS                        : 4sa01
TANJUNG PANDAN, KOMPAS.com - Wisatawan yang datang ke Pulau Belitung masih lebih memilih pelesiran di wilayah Kabupaten Belitung, terutama di Pulau Lengkuas dan pulau-pulau kecil di sekitar pulau tersebut.

"Wisatawan datang ke Belitung soalnya maunya pantai. Jadi pasti maunya ke Tanjung Tinggi dan Pulau Lengkuas," ungkap Asep, tour guide di Belitung, Provinsi Kepulauan Bangka Belitung, kepada KompasTravel, Minggu (15/3/2015).

Hal senada juga diungkapkan Gito, seorang tour leader yang biasa membawa wisatawan berkeliling Pulau Belitung. Ia mengaku 70 persen wisatawan memilih untuk pelesiran hanya di Kabupaten Belitung.

Padahal Pulau Belitung terdiri dari dua kabupaten yaitu Kabupaten Belitung dan Kabupaten Belitung Timur. Pulau Belitung sendiri naik daun dari sisi pariwisata sejak film "Laskar Pelangi" beredar. Film ini diangkat dari novel best seller karya Andrea Hirata berjudul sama.
Beberapa latar tempat pengambilan gambar di film tersebut bertempat di Kabupaten Belitung, seperti Tanjung Tinggi yang terkenal dengan pantai cantik berbatu besar. Biasanya paket wisata yang ditawarkan adalah kunjungan ke Tanjung Tinggi. Kemudian ke Tanjung Kelayang untuk naik kapal dan tur ke pulau-pulau kecil. Salah satu yang terkenal adalah Pulau Lengkuas. Di pulau ini ada mercusuar yang menjadi ikon wisata Belitung.

Namun, kisah di novel "Laskar Pelangi" sebenarnya berlatar belakang di Belitung Timur. Hanya saja, pantai bukan andalan Belitung Timur.

"Di Belitung Timur pantainya tidak seperti Belitung barat. Tidak secantik itu. Padahal tamu maunya ke pantai," kata Asep.

Sementara itu, Gito menjelaskan sebenarnya banyak pula yang mau ke Belitung Timur terutama untuk menapak tilas berupa tur bertema Laskar Pelangi. "Ke Belitung Timur paling hanya ke replika SD Muhammadiyah dan museumnya Andrea Hirata," katanya.



Google translate
TANJUNG PANDAN, KOMPAS.com - Tourists who come to the island of Belitung still prefer pelesiran in Belitung regency, especially on the island of Galangal and small islands around the island.
"Tourists come to the Pacific coast because he wants. So definitely wants to Cape High and Lengkuas," said Asep, tour guide in Belitung, Bangka Belitung Province, to KompasTravel, Sunday (03/15/2015).
The same thing also expressed Gito, a tour leader who used to take tourists around the island of Belitung. He claimed 70 percent of tourists choose to pelesiran only in Belitung province.
Though Belitung Island consists of two districts namely Belitung and East Belitung province. Belitung Island itself rising in terms of tourism since the movie "Laskar Pelangi" outstanding. The film is based on the best-selling novel by Andrea Hirata same title.
Some background on the set of the film took place in Belitung province, such as the famous Cape High gorgeous large rocky beach. Usually tour packages offered by a visit to the Cape High. Then to Cape Kelayang to climb aboard and tour to small islands. The famous one is the island of Galangal. On this island there is a lighthouse tour iconic Belitung.
However, the story in the novel "Laskar Pelangi" real background in East Belitung. However, the beach is not the mainstay of East Belitung.
"In the East Pacific Islands Pacific west coast do not like. Not as pretty as it is. In fact, he wants guests to the beach," said Asep.
Meanwhile, Gil explains the fact there are many who want to Belitung especially to retrace the form of themed tours Laskar Pelangi. "To the best of East Belitung only to SD Muhammadiyah and museum replicas Andrea Hirata," he said.



My Translation
Tourist is coming to Belitung island still prefer more choice pelesiran in the region of Belitung district, especially in the island of Lengkuas and Small islands around that island.
Tourists come to Belitung because it wants to beach. so definitely want to”Tanjung Tinggi” and Lengkuas Island, “said Asep, tour guide in Belitung,province of Bangka Belitung, to KompasTravel, Sunday(March 15, 2015)
The same thing also Gito is expressed. a tour leader are used to take tourists around the island of Belitung. He claimed 70 percent of tourists choose to pelesiran only in Belitung province.
Though Belitung Island consists of two districts that is Belitung and East Belitung province. Belitung Island itself rise in terms of tourism since the film "Rainbow Troops" circulated. The film is based on the best-selling novel by Andrea Hirata of the same name.
Some background on the set of the film took place in Belitung province, such as the Tanjung Tinggi which is famous for beautiful beach big rocky. Usually tour packages offered by was a visit to Tanjung Tinggi. Then to Tanjung Kelayang to climb aboard and tour to small islands. The famous one is the island of Lengkuas. In this island there is a lighthouse tour that became an icon Belitung.
However, the story in the novel "Laskar Pelangi" real background in East Belitung. However, beach is not the mainstay of  East Belitung.
"In the East Pacific Islands Pacific west coast do not like. Not as pretty as it is. In fact, he wants guests to the beach," said Asep.
Meanwhile, Gito explained in fact many of them who want to Belitung especially for retracing the form of tour themed the Rainbow Troops. "To the best of East Belitung only to replica SD Muhammadiyah and museum Andrea Hirata, "he said.
http://travel.kompas.com/read/2015/03/16/075100227/Wisatawan.ke.Belitung.Lebih.Memilih.Pantai


Sabtu, 14 Maret 2015

Tahap-tahap dalam perkawinan secara adat:

NAME            : YAKFI ASMARANTYAS PRIANDA
CLASS           : 4SA01

NPM               : 17611480

Tahap – tahap dalam perkawinan secara adat :
1. Lettu (lamaran)
    Ialah kunjungan keluarga si laki-laki ke calon mempelai perempuan untuk  
    menyampaikan keinginannya untuk melamar calon mempelai perempuan.
2. Mappettuada. (kesepakatan pernikahan)
    Ialah kunjungan dari pihak laki-laki ke pihak perempuan untuk membicarakan
    waktu pernikahan, jenis sunrang atau mas kawin, belanja atau belanja perkawinan   
    penyelanggaran pesta dan sebagainya
3. Madduppa (Mengundang)
    Ialah kegiatan yang dilakukan setelah tercapainya kesepakatan antar kedua bilah
    pihak untuk memberi tahu kepada semua kaum kerabat mengenai perkawinan yang
    akan dilaksanakan.
4. Mappaccing (Pembersihan)
    Ialah ritual yang dilakukan masyarakat bugis (Biasanya hanya dilakukan oleh kaum
    bangsawan), Ritual ini dilakukan pada malam sebelum akad nikah di mulai,
    dengan mengundang para kerabat dekat sesepuh dan orang yang dihormati
    untuk melaksanakan ritual ini, cara pelaksanaan nya dengan menggunakan daun
    pacci (daun pacar),kemudian para undangan di persilahkan untuk memberi berkah
    dan doa restu kepada calon mempelai, konon bertujuan untuk membersihkan dosa
    calon mempelai, dilanjutkan dengan sungkeman kepada kedua orang tua calon mempelai.

Translate from Google Translate
Stages in marriage customary:
1.  First Lieutenant (Cover)
     Is to visit the man's family to the bride's expresses himself to apply the bride.
2.  Mappettuada. (Marriage agreement)
    Is a visit from the male to the female to talk about the wedding time, type sunrang or dowry, marriage organizing your spending or shopping party and so on
3.  Madduppa (Invited)
     Is an activities carried after reaching an agreement between the two sides parties to make known to all the relatives of the marriage to be implemented.
4. Mappaccing (Cleaning)
    Is a ritual performed Bugis society (usually only done by the nobility), this ritual is performed on the night before the ceremony began, by inviting close relatives and people who respected elders to perform this ritual, the way its implementation using a leaf Pacci (leaf boyfriend), then the invitation in the invite to give blessing and blessings to the bride, purportedly aims to cleanse sin bride, followed by Sungkeman to the bride's parents.

Translation myself:
Stages of the customary marital:
     1.      Lettu : (Marriage Proposal)
 Is a family visit male - male to the bride to express his desire to apply for the bride.
    2.      Mappettuada. (Marriage agreement)
 Is a visit from the male to the female to talk about the wedding time, type sunrang or dowry, the  shopping or shopping marital implementation a party and so on.
   3.      Madduppa (Summon)
 Is an activity carried after reaching an agreement between the two sides to make known to all the  relatives of the marriage to be implemented.
   4.      Mappaccing (Cleaning)
 Is a ritual performed Bugis society (usually only done by the nobility), This ritual is performed on the night before the marriage ceremony begins, would like to invite the relatives near elders and people are respected to carry out this ritual, how to implement it by using the Pacci leaf (leaf boyfriend), then the guests are welcome to give blessings and blessing to the prospective bride, supposedly intended to clean up the sins of prospective bride, followed by Sungkeman the prospective bride of both parents.   

Senin, 09 Maret 2015

tugas softskill

Name : Yakfi Asmarantyas P
Class : 4sa01
NPM : 17611480

Bahasa indonesia diterjemahkan kedalam bahasa inggris
Artikel 1: Angklung : budaya seni musik dari jawa barat
Angklung adalah alat musik terbuat dari dua tabung bambu yang ditancapkan pada sebuah bingkai yang juga terbuat dari bambu. Tabung-tabung tersebut diasah sedemikian rupa sehingga menghasilkan nada yang beresonansi jika dipukulkan. Dua tabung tersebut kemudian ditala mengikuti tangga nada oktaf. Untuk memainkannya, bagian bawah dari bingkai ini dipegang oleh satu tangan, sementara tangan yang lain menggoyangkan angklung secara cepat dari sisi kiri ke kanan dan sebaliknya. Hal ini akan menghasilkan suatu nada yang berulang. Dengan demikian, dibutuhkan sebanyak tiga atau lebih pemain angklung dalam satu ensembel, untuk menghasilkan melodi yang lengkap. Angklung telah populer di seluruh Asia Tenggara, namun sesungguhnya berasal dari Indonesia dan telah dimainkan oleh etnis Sunda di Provinsi Jawa Barat sejak zaman dahulu. Kata “angklung” berasal dari dua kata “angka” dan “lung”. Angka berarti “nada”, dan lung berarti “putus” atau “hilang”. Angklung dengan demikian berarti “nada yang terputus”. Pada perioda Hindu dan Kerajaan Sunda, Jawa Barat, angklung memegang peranan sangat penting pada beberapa upacara ritual masyarakat Sunda dalam kehidupan sehari-hari. Sebagai perantara dalam ritual, angklung dimainkan untuk menghormati Dewi Sri, dewi kesuburan, dengan harapan agar negeri dan kehidupan mereka dapat diberkati. Di kemudian hari, menurut Kidung Sunda, alat musik ini juga digunakan oleh Kerajaan Sunda untuk penyemangat dalam situasi pertempuran di Perang Bubat.
From Google Translate
1.                  Angklung : Music art culture of western Java
Angklung is a musical instrument made of two bamboo tubes plugged into a frame which is also made of bamboo. The tubes are polished so as to produce tones that resonate when struck. Two tubes were then tuned follow octave scales. To play it, the bottom of the frame is held by one hand while the other hand shake the angklung quickly from left to right and vice versa. This will generate a periodic tone. Thus, it takes as much as three or more angklung players in the ensemble, to produce a complete melody. Angklung has been popular throughout Southeast Asia, but actually originated from Indonesia and has been played by the Sundanese in West Java since time immemorial. The word "angklung" is derived from two words "Angka" and "lung". Number means "tone", and lung means "break" or "lost". Angklung thus means "tone disconnected". In the Hindu period and the Kingdom of Sunda, West Java, angklung play a pivotal role in some of the rituals of the Sundanese people in everyday life. As an intermediary in the ritual, angklung is played in honor of Dewi Sri, the goddess of fertility, with the hope that the country and their lives can be blessed. At a later date, according to the Song of Sunda, this instrument is also used by the Kingdom of Sunda for encouragement in combat situations in Bubat War.


2.                  Angklung = Art music culture from western java

Angklung is a musical instrument made out of two bamboo tubes attached to a bamboo frame. The tubes are carved so that they have a resonant pitch when struck. The two tubes are tuned to octaves. The base of the frame is held with one hand while the other hand shakes the instrument rapidly from side to side. This causes a rapidly repeating note to sound. Thus each of three or more angklung performers in an ensemble will play just one note and together complete melodies are produced. Angklung is popular throughout Southeast Asia, but is originated from Indonesia and has been used and played by the Sundanese ethnic in West Java Province since the ancient times. The word “angklung” originated from two words angka and lung. Angka means “tone”, and lung means “broken” or “lost”. Angklung is defined as an “incomplete tone”. In the Hindu period and the era of the Kingdom of Sunda, West Java, angklung played an important role in some ritual ceremonies. These ceremonies were inherent to Sundanese communities; in courtly and everyday living. In its function as the ritual medium, the angklung was played to honor Dewi Sri, the goddess of fertility, in a hope that their life and land will be blessed. Later, in Kingdom of Sunda these instruments were used as martial music in the Bubat War, as told in the Kidung Sunda.

Minggu, 11 Januari 2015

soal toefl dan answers

Name : Yakfi Asmarantyas Prianda
Class  : 4sa01
NPM  : 17611480


Soal 1
4. If she borrows your coat, then you should be able to borrow her
a. Borrows
b. Should
c. Be able
d. Her
Answer : D

Soal 2
8. Mary had to balanced her account very carefully because she had only little money
a. Balanced
b. Very carefully
c. She had
d. Little money
Answer : A

Soal 3
10. John went to the mountains on his vacation , and we had gone too.
a. On his vacation
b. And
c. We
d. Had gone
Answer : C

indirect sentence

Name : Yakfi Asmarantyas P
Class  : 4sa01
Npm  : 17611480

1. Harris claimed that: "We had been sold this meme of Islam ophobia where every criticism of the doctrine of Islam got conflated with bigotry towards Muslims as people. It was intellectually ridiculous."


2. Harris said: "We were misled to think that the fundamentalists were the fringe." He had  tried to patronise Affleck : " Ben , let unpacked this for you.